Размер Цвет Изображения Выйти

Где взял ты, идальго, русскую грусть

Где взял ты, идальго, русскую грусть // Театр на Таганке

В Театре на Таганке приступили к репетициям спектакля «Дон Кихот» или «Санчо Панса. Русский дневник». Пьеса Алексея Житковского, который отдал именно нашему театру право первой постановки своей «Горки», ставшей популярной сразу после читки на фестивале «Любимовка». Режиссер – Денис Хуснияров, который тоже знает наш театр не понаслышке: он поставил здесь спектакль «Спутники».
 
- По мнению экспертов Нобелевского института, лучшей книгой человечества назван роман Мигеля де Сервантеса Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Раз в жизни его читают, наверное, все…
- … но дочитывают не многие. Мы, с Алексеем Житковским, решили обратиться к этому классическому сюжету лишь отчасти. Сюжетная канва пьесы имеет совсем иные реалии и обстоятельства, нежели роман Сервантеса. Но, основная тема чудика-гения сохранена. Ставить сегодня «Дон Кихота» на полном серьезе, как рыцарский роман затея так себе. Поэтому действие происходит в наши дни, в России. В общем родился очень сложный, многослойный текст. Это почти фольклорная былина про идеального русского, который оказался в России, и не встретил ни одного настоящего русского. А в свете происходящего сегодня этот разговор более чем к месту. 
 
- Как вы думаете, есть ли такие произведения, которые не стоит вовсе подвергать каким-то трансформациям?
- Нет, таких нет. Удел художника всё подвергать сомнению, «влезать с ногами» в самые нетленные вещи, испытывая нормальный творческий нахалин. Если это сделано талантливо – почему бы и нет. Лишь бы не пОшло.
 
- Меняли ли вы что-то в пьесе в процессе работы, подгоняя ее под себя?
- Процесс работы только начался, возможно и будут корректировки. Замысел рождался совместно, поэтому я знал, что нас с артистами ждёт. Но я стараюсь всегда уважительно относиться к работе драматурга. 
 
- Как вы думаете, почему то или иное произведение вдруг «выстреливает» одновременно?
- Возникает тематическое голодание и театр чувствует это первым. Тогда либо пишутся новые тексты, либо мы выуживаем эти необходимые темы в классике. Я пошёл от артистов (я всегда так). Вася Уриевский для меня и есть сегодняшний Дон Кихот. Актёр, чудак, бродячий музыкант. Ну а в паре с Пашей  Комаровым как раз и сложилась классическая пара Дон Кихот и Санчо Панса. 
Помимо романа, Лёша вдохновлялся еще и документальным фильмом «Сошедшие с пути – в Пекин по проселочной дороге» двух молодых австралийских путешественников, Тима Коупа и Криса Хэзерли. Они проехали на велосипедах около 9000 километров по Сибири и Китаю. Этот образ велосипедистов на российском бездорожье Леша объединил с романом Сервантеса.
 
- Вы приходите на репетиции с готовым решением или провоцируете актеров на совместное сочинительство?
- Мне не интересно быть режиссером, который ставит спектакль. Мне нравится быть в сговоре с актёрами. Прихожу на репетицию и завариваю кашу. Я не знаю как это работает. 
 
- Вы работали во многих театрах. Чем Театр на Таганке отличается от других?
- Если не брать его историю, то ничем. Главное, в нем есть какая-то правильная, свежая энергия. Конечно, это работа Ирины Викторовны. 
 
- Пьеса вольно или невольно провоцирует участников на разговоры о сегодняшней России…
- Пьеса затевалась ради этого. Остальные ответы будут в спектакле. 

- Расскажите, пожалуйста, о вашей постановочной команде.
- Художники Александр Мохов и Мария Лукка. Композитор Виталий Истомин. Видеохудожник Наталья Наумова. Художник по свету Игорь Фомин. Все они постоянные мои соавторы. А ещё у нас есть испаноговорящий языковой консультант. Дело в том, что половина спектакля будет на испанском языке.